Almoço ou Jantar com os personagens da Disney

1 Flares Twitter 0 Facebook 0 Google+ 1 Email -- Filament.io 1 Flares ×

Na mesa com os personagens da Disney

IMG_7311

Pensa bem no efeito disso para crianças e muitos adultos. Você poderá sentar a mesa, num castelo, e receber convidados especiais como a Cinderela, Branca de Neve, Pateta, Mickey… Ainda com um excelente café da manhã, almoço ou jantar.

IMG_7368

Ao entrar no site oficial da Disney – onde as reservas são feitas – você deve observar atentamente em qual parque (Magic Kingdom, Epcot, Disney’s Animal Kingdom, Disney’s Hollywood Studios) está o castelo ou restaurante escolhido por você. Veja aqui.

IMG_7357

Sabe por que? Isso parece simples, mas se você errar o parque no dia do seu almoço, por exemplo, poderá perder o almoço (se continuar no parque errado) ou perder o dia no parque (se precisar trocar de parque para o correto, onde há a reserva). Se isso ocorrer ainda pela manhã, próximo da sua chegada, poderá trocar tranquilamente com o auxílio dos atendentes – inclusive brasileiros – na parte administrativa do parque.

IMG_7179

Você ou seus filhos devem ter um personagem preferido e para encontra-los é necessário também saber em que restaurantes eles estará. Leia isso atentamente antes de fazer sua reserva.

Os preços? Começam a partir de USD 15 e por aí vai… Considere que você está pagando mais que uma refeição, é uma atração a parte dentro do parque.

IMG_7356

Conhecemos o Akershus Royal Banquet Hall – 35 a 60 dólares por pessoa. Logo na entrada tem uma das princesas que aguarda os convidados – que ficam na fila do lado de fora – para tirar fotos. As fotos estão incluídas no valor da reserva e você também pode fotografar com sua câmera. Ao final da refeição são entregues a você uma foto em tamanho grande e algumas no tamanho padrão, tudo isso numa “pasta” com história do castelo.

IMG_7378

Nem tudo é encanto lá…
Em país estrangeiro você precisa está preparado para as dificuldades com a língua. Mas em Orlando essa preocupação é menor porque a Flórida é quase um puxadinho do Brasil. Acontece que seus filhos em idade inicial escolar não tem o domínio da língua inglesa, daí cabe aos pais a tradução simultânea – 🙁 – do que os personagens estão falando, o que está escrito no cardápio e a indicação das placas…
No restaurante a única vez que vimos o português claríssimo, e brasileiro, foi na hora de pedir a gorjeta. Incrível! Só consideram seu idioma na hora mais oportuna.

Mas isso é irrelevante diante de tudo de bom o que existe lá.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *